αμνησία

I sta uf em Autebärgstäg

i sta da u friere a däm Wintertag

Zyt schynt stiu zstah, aus was isch gsy

aus was wird sy fliesst vor eire Syte

unger äm Stäg in die angeri Richtig

u zWasser fliesst dAare ab

Zyt vergeit, Blätter sy gfaue

dWäut schlaft, der Bode isch hert

dWulche möge nümme schwebe

si näble, näble aus i

u zWasser fliesst dAare ab

DGedanke vo vergangene Zyte

DGedanke vo hüt und vo morn

Wär bi ni gsy, wär bini hüt

Wär söi sy, wär bin i

u zWasser fliesst dAare ab

Bini ä Heud, ä Versäger

ä Friedensstifter, ä Heilige

Bin is wärt, macht aues ä Sinn

Sötti meh oder weniger oder angersch sy

u zWasser fliesst dAare ab

Wo isch my Platz, sötti wichtig sy

Wo präge i, wo würke i, wo chunts drufa

Wenn ha nis erreicht, wenn isches gnue

wenn gseh si mi, wenn gloube si mir

u zWasser fliesst dAare ab

Zwüsche gnüege, söue u sy

Zwüsche si / mi si Wiue düresetzte u la sy

Zwüsche Brocheheit u Hoffnigsschimmer

Zwüsche Angscht u Zueversicht

u zWasser fliesst dAare ab

αμνησία, du schöni Frou

αμνησία läng mi a

vertrei, vertrei mer dr Chopf

Rys mehr das vertreite Härz us mim Brustchorb

u wirfs its Wasser, es fliesst dAare ab

äs neus Härz, äs neus Härz

äs Härz us Fleisch nid us Stei

äs neus Härz voller Güeti

äs neus Härz voller Barmhärzigkeit

Aues angeri vergässe i, ausser angeri besteit nid

αμνησία – leg mer neue Chleider a

Reingwäsche im Bluet vo dim Brueder

Was isch gsy, isch und wird sy – αμνησία

numme eis blibt 

αγάπη אהבה حب  Deus amor est

blooming lily of the valley
Photo by Sybil Schleicher on Pexels.com

Entdecke mehr von Created by Design

Jetzt abonnieren, um weiterzulesen und auf das gesamte Archiv zuzugreifen.

Weiterlesen